Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
orth_ss_ssch_in_visser [2023/07/20 15:22] – ann | orth_ss_ssch_in_visser [2023/07/25 09:09] (current) – ann |
---|
De Oudnederlandse cluster /sk/ is in het Middelnederlands, naargelang van zijn positie in het woord, ofwel tot /sx/ geëvolueerd ofwel volledig geassimileerd tot /s/ (Van Loon 2014:238). Op de familienamenkaart tekent zich een oppositie af tussen enerzijds het zuidwesten resp. het noordoosten van het taalgebied, waarin de spellingen <ssch> uitsluitend resp. vaak gebruikt worden, en anderzijds het centrum en het noordwesten, waarin de spellingen <ss> domineren.\\ | De Oudnederlandse cluster /sk/ is in het Middelnederlands, naargelang van zijn positie in het woord, ofwel tot /sx/ geëvolueerd ofwel volledig geassimileerd tot /s/ (Van Loon 2014:238). Op de familienamenkaart tekent zich een oppositie af tussen enerzijds het zuidwesten resp. het noordoosten van het taalgebied, waarin de spellingen <ssch> uitsluitend resp. vaak gebruikt worden, en anderzijds het centrum en het noordwesten, waarin de spellingen <ss> domineren.\\ |
Matthijs Siegenbeek, wiens spellingregeling in 1804 in Nederland officieel werd ingevoerd, beval in zijn //Verhandeling over de Nederduitsche spelling// de historische spelling <sch> aan in de in- en auslaut, bijv. //tusschen, Hollandsch//. Dat voorschrift werd in Nederland bij appellatieven goed opgevolgd: <sch> werd zo goed als de enige spelling in het begin van de 19de eeuw (Krogull 2018: 135). | Matthijs Siegenbeek, wiens spellingregeling in 1804 in Nederland officieel werd ingevoerd, beval in zijn //Verhandeling over de Nederduitsche spelling// de historische spelling <sch> aan in de in- en auslaut, bijv. //tusschen, Hollandsch//. Dat voorschrift werd in Nederland bij appellatieven goed opgevolgd: <sch> werd zo goed als de enige spelling in het begin van de 19de eeuw (Krogull 2018: 135). |
In de spelling van familienamen, die in 1811 werd vastgelegd, werd Siegenbeeks voorschrift daarentegen enkel in de oostelijke provincies vaak in de praktijk omgezet, maar werd elders en doorgaans geopteerd voor de moderne spelling //visser//. | In de spelling van familienamen, die in 1811 werd vastgelegd, werd Siegenbeeks voorschrift daarentegen enkel in de oostelijke provincies vaak in de praktijk omgezet, maar werd merendeels voor de moderne spelling //Visser// geopteerd. |
| |
==== Andere variatie ==== | ==== Andere variatie ==== |
| |
| Klankvariatie: zie [[sk sch visser|sk / sch in de beroepsnaam 'visser']]\\ |
| Morfologische variatie: zie [[morf-visser|visser]] |
| |
Ann Marynissen | Ann Marynissen |
| |
| {{tag> visser }} |